main page

humans

Erich Fried
this site contains the german originals
& my own translations
i hope despite my incomplete english
you get the confusing depth
of Erich Fried's verses

ashes

reckless artistic nature

learning process

anxiety and doubt

earn and bear

constructive self criticism

speechless

preservation of materia

strange child

liberation from the big idols

need knows no command

of the inner freedom

abandoned room

a collector

reasons

one agitated poet's questions

the edge

what it is

  preservation of materia

every morning
i become embalmed

the mouth becomes flushed
with acrid essences

the dreams become forgotten
the hairs combed

the teeth brushed
the eyes wider opened

in the mirror before the shavings
deep breathing

after the shavings
the facial skin becomes younger

with spirits
and hair with spray

courage becomes taken
stomach gets something warm inside

then i decompose further
towards the next morning



Erhaltung der Materie

Jeden Morgen
werde ich einbalsamiert

Der Mund wird ausgespült
mit scharfen Essenzen

Die Träume werde vergessen
die Haare gekämmt

die Zähne geputzt
die Augen weiter geöfnet

Im Spiegel vor dem Rasieren
wird tief geatmet

Nach dem Rasieren
wird die Gesichtshaut verjüngt

mit Spiritus
und das Haar mit einem Zerstäuber

Mut wird gefasst
etwas Warmes kommt in den Magen

Dann zerfalle ich weiter
dem nächsten Morgen entegegen


first published 1967
in 'Anfechtungen' ('Contentions')


main page

humans